Евреев спасет русская классика

[18.12.2001, 17:39]
Есть у Михаила Жванецкого безумно смешной рассказ о том, как он читал свою миниатюру про раков, кажется, американскому продюсеру. Жванецкий читает: «Те вчера по пять были очень большие…» - продюсеру переводят. Жванецкий продолжает: «А сегодня – маленькие, но по три!» - продюсеру переводят. После чего следует тяжелая пауза, и продюсер с негодованием восклицает: «И это смешно!?»
На спектакле театра Эрмитаж «Уроки русского по Михаилу Жванецкому» было грустно. Грустно оттого, что Жванецкого, помимо американских продюсеров, не могут понять и его земляки - одесситы. В частности, автор спектакля - Михаил Левитин.
Конечно, анализируя творчество Жванецкого, можно говорить о некой трагической нотке, которая нет-нет да и промелькнет сквозь великолепный юмор и иронию. Но такого трагического и ни на чем не основанного пафоса, с которым подает нам «Уроки русского…» Левитин, у Жванецкого не было, нет, и, надеюсь, не будет.
В центре спектакля - фигура учителя словесности Друккера (Олег Романов), который, извергая гром и молнии на своих учеников, вдалбливает им в голову русскую классику, и в частности, Пушкина.
Повествование ведется от лица ученика (Арсений Ковальский), этакого «Жванецкого в детстве». Под воздействием пламенных речей наставника ученик, надев предварительно пушкинский цилиндр, погружается в этот гротесковый и необъяснимый мир, который называется Одесса, дабы описать всех этих теть Сонь, Абрамов, Рабиновичей и т. д.
Он оказывается на свадьбе, не понятно кого непонятно с кем, потому что жениха с невестой мы не видим, а видим только гостей. Актеры театра изображают одесситов кто-то хорошо, кто-то средне, но, ей богу, гораздо интереснее сходить в Щукинское театральное училище на экзамен второго курса, когда сдают этюды-наблюдения.
Далее свадьба перерастает в похороны – ну что ж, свадьба-похороны - естественный жизненный цикл. Но тут видимо начинается стержневая линия спектакля - трагедия еврейского народа. Монолог «Как нас хоронят» преподносят нам так, что мы должны если не кинуться тотчас помогать несчастным евреям, то, по крайней мере, разрыдаться. А чтобы зритель не стеснялся своих слез – гаснет свет и при полном затемнении с интонацией Гимна Советского Союза звучит песня Владимира Дашкевича на слова Юлия Кима «Ерушалаим». Но вот - свет возвращается – и учитель словесности Друккер истово звонит в колокольчик и призывает несчастный избранный народ читать, вслед за ним, Пушкина.
Зачем и для чего в конце спектакля разыгрывается опера-буфф Андрея Семенова «Одесский пароход», понять трудно. Весело конечно… но такое впечатление, будто начался другой спектакль, а зрителя не предупредили. Так что советую выбирать Жванецкого в оригинале.
«Уроки русского по Михаилу Жванецкому», 22, 29 декабря, театр Эрмитаж.
|